PDA

View Full Version : Tokyopop ruined Inital D!!!!!!! and various others


Gold_Ultima
03-15-2006, 08:08 PM
So yeah, Tokyopop managed to completely screw up my favourite manga/anime by changing plot point changing names horrible voice acting changing sound effects and making the music stupid. Oh and they added in stupid visual effects to top it all off. They truely did a fantastic job of making it the lowest common denominator. I'm stuggling like heck not to just burst into a swearing rampage! I hope someone at Tokyopop can read and will see this because they need to get their act together or impode in their own lack of respect to the characters and their creator Shuichi Shigeno. 100% Pure Manga????!?!?!?! I think not......

Alexis
03-15-2006, 08:22 PM
Have you read the recent books? The original names are being used.

Epyon87
03-15-2006, 08:24 PM
I'm gunna have to agree. Initial D was my first manga EVER and was quite unhappy when I found out that I spent money for something that wasn't a whole.
Instead of trying to make money you should please the fans first... it's simple no fans no money.

Darci-San
03-15-2006, 08:26 PM
So yeah, Tokyopop managed to completely screw up my favourite manga/anime by changing plot point changing names horrible voice acting changing sound effects and making the music stupid. Oh and they added in stupid visual effects to top it all off. They truely did a fantastic job of making it the lowest common denominator. I'm stuggling like heck not to just burst into a swearing rampage! I hope someone at Tokyopop can read and will see this because they need to get their act together or impode in their own lack of respect to the characters and their creator Shuichi Shigeno. 100% Pure Manga????!?!?!?! I think not......


.....

"voice acting"?
"music"...

yah thats not manga ... thats the anime... two diiiiiferent things there pal... wrong Section.. this is about the MANGA... not the ANIME

Gold_Ultima
03-15-2006, 08:34 PM
Have you read the recent books? The original names are being used.
That's a vastly minute step in an infinitly large direction. Inital D isn't even the only manga/anime ruined by it. (See, Sailor Moon, Tokyo Mew Mew, Abenobashi, GTO, Marmalade Boy. There's more, but I don't have a list on hand.)

Gold_Ultima
03-15-2006, 08:36 PM
.....

"voice acting"?
"music"...

yah thats not manga ... thats the anime... two diiiiiferent things there pal... wrong Section.. this is about the MANGA... not the ANIME

I said manga/anime as in BOTH! Since there is no combined section you can't expect me to make one for each. That would be pointless. Please read more thuroughly in the future.

BTW I thought I would add this
http://www.petitiononline.com/mod_perl/signed.cgi?initiald&1

LEJthemonkey
03-15-2006, 08:39 PM
That's a vastly minute step in an infinitly large direction. Inital D isn't even the only manga/anime ruined by it. (See, Sailor Moon, Tokyo Mew Mew, Abenobashi, GTO, Marmalade Boy. There's more, but I don't have a list on hand.)

May I ask how what it was that was ruined in some of these manga? Particullarly pertaining to Marmalade Boy?:confused:

Gold_Ultima
03-15-2006, 08:50 PM
Some of them aren't entirely ruined. Just have a few things that were lacking. Many of the things were references that you need to understand Japanese culture to get. Other problems were just cheesy dialog choices and stuff. Sailor Moon was really bad though....

"For the most part, the Mixx names match the English names for the main characters while at the same time using the Japanese names for those characters who were from seasons not yet dubbed in English. The only exception was Sailor Moon, who in the Tokyopop version was referred to by the nickname "Bunny." The manga is flipped to read left to right. As Sailor Moon was Mixx's first title, the quality of its translation in the beginning is extremely poor, though it improves somewhat towards the end of its publication run."

quote from Wikipedia. Note that Mixx is the old name for TP.

LEJthemonkey
03-15-2006, 09:01 PM
Okay. Thanks for clearing that up for me. ^_^

earthboundwish
03-15-2006, 09:56 PM
Hmmm... I think they kinda messed up "Wish" as well. They changed the angel from a boy to a girl. :(

Psyko
03-15-2006, 09:57 PM
Yeah... I've heard really sketchy things about some of the Tokyopop translations and the Initial D I flipped through at Borders just... wasn't right. I have to give credit to the companies who stick very well to their translation of anime and manga. Synch-Point's job on FLCL is probably the best dubbing of an anime I've ever watched. Especially after experiencing the original NGE dubs >> Also been impressed with Del Ray's translation of Genshiken so far. I _really_ appreciate the effort put in to explain culture references that were left intact by both companies. It really just adds so much more and it would be great if Tokyopop followed suite.

Holy Dragon Sword
03-15-2006, 10:01 PM
So yeah, Tokyopop managed to completely screw up my favourite manga/anime by changing plot point changing names horrible voice acting changing sound effects and making the music stupid. Oh and they added in stupid visual effects to top it all off. They truely did a fantastic job of making it the lowest common denominator. I'm stuggling like heck not to just burst into a swearing rampage! I hope someone at Tokyopop can read and will see this because they need to get their act together or impode in their own lack of respect to the characters and their creator Shuichi Shigeno. 100% Pure Manga????!?!?!?! I think not......

You've never heard of 4Kids, have you?

Or for that matter, seen any anime from the 70's/80's? If you think TP ruined Initial D, I'd love to see what you think about the chimera that is Robotech(although Robotech kicked ass). Try altering plots and merging unrelated shows.

LEJthemonkey
03-15-2006, 10:02 PM
Hmmm... I think they kinda messed up "Wish" as well. They changed the angel from a boy to a girl. :(

I was confused about that. I read on the Internet it was suppose to be a guy, but the manga my friend had said it was a girl. I was so confused. :confused: Why, why Tokyopop? *goes off to cry*
please exscuse the drama

Ch*yeuk
03-15-2006, 10:03 PM
Yeahh.. I read the TokyoPop Initial D with the names changed, it was kind of confusing at first.. oh welll..

Alexis
03-15-2006, 10:05 PM
I was confused about that. I read on the Internet it was suppose to be a guy, but the manga my friend had said it was a girl. I was so confused. :confused: Why, why Tokyopop? *goes off to cry*
please exscuse the drama

That's not a mistake. The characters are ANGELS, they have no gender. Did you want them to be called "it" the whole time? There's a note explaining this in the book.

LEJthemonkey
03-15-2006, 10:06 PM
That's not a mistake. The characters are ANGELS, they have no gender. Did you want them to be called "it" the whole time? There's a note explaining this in the book.
Aah, well that would make sense. ^_^ Lol.

black_myst
03-15-2006, 10:08 PM
Hmmm... I think they kinda messed up "Wish" as well. They changed the angel from a boy to a girl. :(

omg, that was my biggest pet peeve, because Wish is a really good romantic series ( and i hardly read licenced romantic manga) and i thought this would be good because i had read a scanlation of the first few chapters online... and when i saw what they did to wish, i got SOOO pissed. not to mention, tokyopop, isn't that good at translating. I mean, scanlaters are soo much better, even if they are volinteers and don't get payed, they do a much better job and i trust their translations better.
Same goes for other companies that licence japanese manga and translate them, they're not good quality translations either.

the translating compatines don't know where to draw the line on what to translate or not in mangas, english translations of things will either kill it or make it sound really awful

i don't mind licenced works, but i am still a devoted fan to the gracious scanlators on line who i dl works from regerally, and if i'm lucky, i'll find a scanlated licenced manga, that was done a while ago, because i trust scanlations better than licenced manga

earthboundwish
03-15-2006, 10:16 PM
omg, that was my biggest pet peeve, because Wish is a really good romantic series ( and i hardly read licenced romantic manga) and i thought this would be good because i had read a scanlation of the first few chapters online... and when i saw what they did to wish, i got SOOO pissed. not to mention, tokyopop, isn't that good at translating. I mean, scanlaters are soo much better, even if they are volinteers and don't get payed, they do a much better job and i trust their translations better.
Same goes for other companies that licence japanese manga and translate them, they're not good quality translations either.

the translating compatines don't know where to draw the line on what to translate or not in mangas, english translations of things will either kill it or make it sound really awful

i don't mind licenced works, but i am still a devoted fan to the gracious scanlators on line who i dl works from regerally, and if i'm lucky, i'll find a scanlated licenced manga, that was done a while ago, because i trust scanlations better than licenced manga

They have gotten a lot better at it though. I like to support the artists anyways by buying the licensed versions...

Psyko
03-15-2006, 10:19 PM
You've never heard of 4Kids, have you?

Or for that matter, seen any anime from the 70's/80's? If you think TP ruined Initial D, I'd love to see what you think about the chimera that is Robotech(although Robotech kicked ass). Try altering plots and merging unrelated shows.

Ok yeah, 4Kids is a horrible rapist of anime, most of us know this. However, Robotech is just... awesome. Yes it's Macross movies mashed into a TV series at its most basic level but still. That and Gigantor were my first introductions to anime. They aired at like six am on the Sci-Fi channel(who rocked the anime hard back in the day) like... somewhere around ten years ago(I feel so old haha). Even though it's a bastard child it really does deserve respect because it's not a direct translation or any such, it was American made. So yeah... </rant>

black_myst
03-15-2006, 10:31 PM
That's not a mistake. The characters are ANGELS, they have no gender. Did you want them to be called "it" the whole time? There's a note explaining this in the book.

yea but if u also study clamps's work and other stuff online, it's more likely to be a guy, and besides, who said angels have no gender, kaori yuki oviously didn't follow that seeing as her angels had genders, also, most of the hight angels if u look up thoses things, are male. besides, if they're suppose to be genderless, why make it female then. it makes NO sense at ALL

Alexis
03-15-2006, 10:34 PM
It says in the series that the angels have no genders. They aren't human, they are neither he nor she. You're only right if you are complaining that TP didn't use "it" to describe them.

They were all refered to as "she" because it would sound better than saying "it." I already explained that, please read before replying.

Holy Dragon Sword
03-15-2006, 10:50 PM
omg, that was my biggest pet peeve, because Wish is a really good romantic series ( and i hardly read licenced romantic manga) and i thought this would be good because i had read a scanlation of the first few chapters online... and when i saw what they did to wish, i got SOOO pissed. not to mention, tokyopop, isn't that good at translating. I mean, scanlaters are soo much better, even if they are volinteers and don't get payed, they do a much better job and i trust their translations better.
Same goes for other companies that licence japanese manga and translate them, they're not good quality translations either.

the translating compatines don't know where to draw the line on what to translate or not in mangas, english translations of things will either kill it or make it sound really awful

i don't mind licenced works, but i am still a devoted fan to the gracious scanlators on line who i dl works from regerally, and if i'm lucky, i'll find a scanlated licenced manga, that was done a while ago, because i trust scanlations better than licenced manga

Not all scanlators are accurate, though. To take an idea from Working Designs' Vic Ireland, the best way to translate isn't necessarily to directly rip, but to instead capture the spirit and intent of the lines.

Any translator will tell you that you'll run into jokes or words that simply cannot be conveyed in english, or that require localization. For example, not every reader is going to know about, say, Morning Musume.

black_myst
03-15-2006, 10:53 PM
It says in the series that the angels have no genders. They aren't human, they are neither he nor she. You're only right if you are complaining that TP didn't use "it" to describe them.

They were all refered to as "she" because it would sound better than saying "it." I already explained that, please read before replying.

yea, i know but, saying 'she' i personally thought it sounded bad because, one the character didn't look female and i couldn't connect w/ that fact because i had read scanlations before, so it's funny cause i wanted to take my friend book, she actually bought it, and scribble out all the 'she's' in there cause i got annoying cause even if they are genderless, it just dosn't sound right to me. besides... i hated the fact that they killed what could have been Blish moments in there

black_myst
03-15-2006, 10:56 PM
Not all scanlators are accurate, though. To take an idea from Working Designs' Vic Ireland, the best way to translate isn't necessarily to directly rip, but to instead capture the spirit and intent of the lines.

.

that's what i meant by not liking licenced work as much as scanlations, the flow of everything is much better in scanlations, and they know how to balence out japanese long w/ english while licenced works are straight translation, even if it sounds bad or awkward. i know that scanlators can't be perfect, many arn't actually even japanese, and besides, i know how hard translating things can be, i just said that scanlations are better because of how well everything flows together.

Alexis
03-15-2006, 10:57 PM
It wasn't BL, it was Angel/Human love.

Holy Dragon Sword
03-15-2006, 11:01 PM
You might like ADV's attempts at localizing, then. They've been doing a great job so far, and even include a handful of translator's notes at the end of every volume of work.

Mr.Ferret
03-15-2006, 11:19 PM
Ok back on topic

Tokyopop...ha...When i was first into Initial D i made the mistake of buying one of there DVD's. I then found out about how TokyoCHOP butchured the thing. Thank god for fan subs and scanlations aye? Tokyopop's attempt to "Americanize" the anime and give it some "cool and hip" "rap (for 1 rap is **** for 2 the rap in Tokyopops intial D is worse than a rotting corpse)" is just stupid. Why on earth would they Dumb it down? Its about cars etc they have tried to aim it at 8 - 12 year olds trying to turn it into the next freakin pokemon! WHY!? yeah lets change this guys name to Hawk! yeah that sounds cool oh and this guy he has some stupidly long anz name lets call him Zac!...pfft.

...to end on a slightyl good note the Tokyopop Love hina isnt that bad... didnt change THERE names did ya!?!??!

Tessou
03-15-2006, 11:40 PM
A long, long time ago, Tokyopop released this beauty:
http://www.justmanga.com/jmcover/1931514984.jpg

Compare to original Japanese tankoubon:
http://images.amazon.com/images/P/406323567X.01._SCLZZZZZZZ_.jpg

Call it a preview copy. Inside, the names were left intact, there was no idiotic dialogue, and there wasn't a single edit to the artwork. If only Tokyopop continued on that route...

Why the hell didn't they take the better route?

tenshiforgotten
03-15-2006, 11:46 PM
Tokyo Pop is actually the BEST American Manga Company there is. For instance, have you read Tactics? They change the character's genders completely.

Initial D the anime was done AMAZINGLY well in my personal opinion. Tokyo Pop didn't get the rights to the Japanese Music; just the anime. To take over such an AMAZING show and still make it good is an absolutely wonderful accomplishment. Have you seen Hikaru no Go? I wanted to die it was so horrible; but it wasn't done by Tokyo Pop.

'Wish' was very good in the English as well. In the Japanese language, when you say 'he' or 'she' you basically say 'it'. Gender is one of those things that is 'understood'. In CLAMP's original Japanese version, they don't HAVE genders. Care to explain THAT in English without making everyone even more confused? In order to make sense, Tokyo Pop HAD to give the angels and demons genders. It's not like they were removing homosexuality, some angels love other angels if you read it, and the two main demons, who are related by the way, have slept together.

Tokyo Pop does amazingly well in converting these Japanese favorites to English. In other cares; this is the official Tokyo Pop Message Board. You should give constructive criticism; it's encouraged. But there's a place for it, and this thread wasn't meant for constructive criticism. You're simply ranting about your anger, which isn't helpful and won't change a single thing not to mention is EXTREMELY rude and could unintentionally make Tokyo Pop employees hurt or uncomfortable, which I'm sure you don't mean to do. If you dislike something, calmly tell someone who can do something to perhaps improve in other projects in the future.

Tessou
03-16-2006, 12:01 AM
Initial D the anime was done AMAZINGLY well in my personal opinion. Tokyo Pop didn't get the rights to the Japanese Music; just the anime. To take over such an AMAZING show and still make it good is an absolutely wonderful accomplishment.

How the hell was the Initial D english dub "amazing"? Some of the plot was changed, the dialogue was dumbed down, and the characters were given terrible new names in order to be more "hip" with the target demographic (see: The Fast and the Furious fans) that *might* actually watch it. Unfortunately, their target demographic pretty much shrugged the series off.

And they DID get the rights to the japanese music. They just didn't use it in their english dub because it wasn't, as I said before, "hip and cool and stupid fresh" like they wanted. Thus, we are given not only a bad english dub, but a bad english dub with horrid music to back it up.

Tokyopop isn't making much money off of the series because of the way they handled its translation. If they'd just re-release the damn thing from Vol.2 onward in the old style, they would be making a hell of a lot more bank on it.

EDIT: By the way, your signature is using HTML, which has been turned off in most sections. Try rewriting it in vB code and it should be fine.

tenshiforgotten
03-16-2006, 12:16 AM
How the hell was the Initial D english dub "amazing"? Some of the plot was changed, the dialogue was dumbed down, and the characters were given terrible new names in order to be more "hip" with the target demographic (see: The Fast and the Furious fans) that *might* actually watch it. Unfortunately, their target demographic pretty much shrugged the series off.

And they DID get the rights to the japanese music. They just didn't use it in their english dub because it wasn't, as I said before, "hip and cool and stupid fresh" like they wanted. Thus, we are given not only a bad english dub, but a bad english dub with horrid music to back it up.

Tokyopop isn't making much money off of the series because of the way they handled its translation. If they'd just re-release the damn thing from Vol.2 onward in the old style, they would be making a hell of a lot more bank on it.

EDIT: By the way, your signature is using HTML, which has been turned off in most sections. Try rewriting it in vB code and it should be fine.

In comparison to most "dubbed" anime, Initial D is VERY good. The voice actors can actually act at most times, and the voices fit the characters. I actually like the names they gave the characters, espeacially considering you can always say, "Hey, Tak is just short for Takumi!" I enjoy the English music in Initial D, even if the Japanese Music is admittedly, better. When you watch the Japanese version first, you notice that the English version isn't as good. But if you watch the English version first, you think it's good.

Initial D is one of the only anime's I know of that catches the attention of A LOT of people; even people who HATE Japanese everything. I know several people who can't stand anime, yet buy Initial D the day it comes out.

I understand we have quite different opinions and both have good reasoning, but I'll be sticking with mine that Initial D is one of the better "dubbed" anime's out there.

... vB code... I will try to figure that one out, which shouldn't be too hard. Thank you for telling me, I appreciate it! ^_^

Holy Dragon Sword
03-16-2006, 12:21 AM
A note to everyone flying off the handle: Tokyopop happens to be staffed by humans. And humans tend to make mistakes.

You don't like what was done? Why not change it yourself? You can join the staff, and spend your career making sure things are kept tightly rolled.

Prevent anything on the scale of a 4Kids operation.

nastrand
03-16-2006, 12:32 AM
A note to everyone flying off the handle: Tokyopop happens to be staffed by humans. And humans tend to make mistakes.

You don't like what was done? Why not change it yourself? You can join the staff, and spend your career making sure things are kept tightly rolled.

Prevent anything on the scale of a 4Kids operation.

I agree whole heartedly, but when the errors seem to be consistent in most of the works Tokyopop releases there is something definetly wrong there.

I personally don't mind the changes made initially to the Initial D manga, I understood Tokyopop was aiming to make a major profit from the series considering the success of such movies as The Fast and Furious. However I do have a problem that there are grammatical errors and content errors in almost every Tokyopop manga I have ever purchased.

Namely these include things in Initial D which make sense in the context of where some things are said (such as commenting that apparently front-wheel drive cars are poor in the rain during a race between two rear-wheel drive cars, it kinda makes no sense there), missing text (had this happen in Volume 1 of Magic Knight Rayearth where a few text bubbles had something missing, such as where Clef is accused by Umi of being a pervert), and other errors (such as the infamous co-ordinators in the Gundam Seed universe being telepathic in Tokyopop's release of Gundam Seed Astray). These are just a few examples of where there are quite a bit of editing goofs, mind you there are other manga, such as Fruits Basket, where the work is pretty good.

I'd just be happy if Tokyopop took more time to insure the quality of their products before sending it off to the printers.

Personally, I would love to work with Tokyopop to ensure some better quality goes into their work if they'll have me.

Blazingluke
03-16-2006, 04:13 AM
A long, long time ago, Tokyopop released this beauty:
http://www.justmanga.com/jmcover/1931514984.jpg

Compare to original Japanese tankoubon:
http://images.amazon.com/images/P/406323567X.01._SCLZZZZZZZ_.jpg

Call it a preview copy. Inside, the names were left intact, there was no idiotic dialogue, and there wasn't a single edit to the artwork. If only Tokyopop continued on that route...

Why the hell didn't they take the better route?

Its beautiful....

WHY COULDN'T THEY HAVE KEPT IT THAT WAY!!!! *runs away crying*

luningning
03-16-2006, 08:09 AM
Wish--i did kindda wondered about the gender issue. But in any case what TP did was to stereotype the story to make it more acceptable. It was fine with me and its still one of my favorites. :)
Sometimes, its just the language barrier thing. Like in Tagalog, we dont use "he" or "she" but we use the term "siya". That can apply to both gender. If the language that u want the story to be translated in doesn't have that, i guess u use what u think would be the best ;)

Gold_Ultima
03-16-2006, 08:17 AM
You've never heard of 4Kids, have you?

Or for that matter, seen any anime from the 70's/80's? If you think TP ruined Initial D, I'd love to see what you think about the chimera that is Robotech(although Robotech kicked ass). Try altering plots and merging unrelated shows.

Yeah, I know they also ruined Naruto and I think One Piece..... 2 of my favourite animes/manga.

Gold_Ultima
03-16-2006, 08:20 AM
A note to everyone flying off the handle: Tokyopop happens to be staffed by humans. And humans tend to make mistakes.

You don't like what was done? Why not change it yourself? You can join the staff, and spend your career making sure things are kept tightly rolled.

Prevent anything on the scale of a 4Kids operation.

I would but I already have a career path. Making videogames. I'm not gonna waste the money to change over to a new one now.

Libby
03-16-2006, 08:31 AM
Why is everyone bringing up ancient stuff like Sailor Moon and Initial D? Tokyopop's recent translations are pretty excellent -- so it seems like they've learned from those mistakes. Now, if a NEW book comes out looking like CardCaptor Sakura or Miracle Girls -- then, I'll be first in line to cuss TP out. But as it is, I'm pretty happy.

Meowchi
03-16-2006, 08:57 AM
People are still complaining about the old series to make sure that crap doesn't happen again. And it really wasn't that long ago that these mistakes were made. People have a right to complain, they paid money for a product and weren't happy with what they got. Simple as that really. :)

Gold_Ultima
03-16-2006, 09:24 AM
People are still complaining about the old series to make sure that crap doesn't happen again. And it really wasn't that long ago that these mistakes were made. People have a right to complain, they paid money for a product and weren't happy with what they got. Simple as that really. :)
Thanks for understanding Meowchi.

anoyo
03-16-2006, 09:35 AM
I'm going to say one thing: TP has every right to Americanize the titles they've paid for. They cater some of the more obscure titles (such as Gohou Drug, Tokyo Babylon, etc) to fans, but a lot of their works are going straight into the hands of new buyers, who are going to look at the Japanese references and put the book back down. They're a corporation: they're out to make money. That's their job.

Instead of sitting in a forum and whining about what they've done, hoping that your whining will catch their eye, work for them. If you want it done right, do it yourself; someone else already mentioned this.

If you really can't STAND the Americanized versions, get off your ass and learn Japanese, then read the originals. No Americanization -- no changes -- it's the original copy. Don't waste your time, my time, or Tokyopop's time bitching. I do realize that I'm wasting my own time by replying, but ranting about the indignance of it all is crap. I have a lot of respect for whoever it was who tried to be nice about saying, "maybe you should just work for them," but I don't have the patience for that.

This can be summed up: if you're unhappy with Tokyopop's work, don't buy it. The end.

Anelis
03-16-2006, 09:55 AM
i'll agree with you, besides tokyopop has managed to introduce to us -non japanese speakers- to a large amount of manga titles in a VERY short time (in like what, 5 years?). and besides its the company without which VIZ wouldn't have the immence development it had during the last 3 years due to the hard competiton from tokyopop.
that's that and we know it.
not that tokyopop is perfect, but nothing is,besides tokyopop is just a company made to earn money (i hope that's no surprise to any of u) and in order to do that and introduce its products to a vast audience, sometimes it finds ''reffuge'' in censorsip
so what?
if u don't like it don't buy it. period!
hugs 'n' kisses to ya all:)

Meowchi
03-16-2006, 10:18 AM
not that tokyopop is perfect, but nothing is,besides tokyopop is just a company made to earn money (i hope that's no surprise to any of u) and in order to do that and introduce its products to a vast audience, sometimes it finds ''reffuge'' in censorsip
so what?
if u don't like it don't buy it. period!
hugs 'n' kisses to ya all:)
I'm sure you'll all be saying the same things if a title you love gets hacked to peices. No one in this tread so far has said "this title should have been perfect." Read the thread before you reply please.
"reffuge in censorship" what?? So you could care less if all of the books and TV shows you watch from now on are censored? What about the music you listen to? You like radio edits? I can tell I am now wasting my time trying to explain why "censorship" is going to make people mad. You would be a liar if you said that you would have no problem paying for things that have been censored. But hey if that makes you feel better keep lying to your self. But neither one of you have the right to tell other people they should not be upset at seeing something they paid for not by a complete verison, esp. when you are lead to belive that what you are getting is "100% Pure manga"

Gold_Ultima
03-16-2006, 10:36 AM
In comparison to most "dubbed" anime, Initial D is VERY good. The voice actors can actually act at most times, and the voices fit the characters. I actually like the names they gave the characters, espeacially considering you can always say, "Hey, Tak is just short for Takumi!" I enjoy the English music in Initial D, even if the Japanese Music is admittedly, better. When you watch the Japanese version first, you notice that the English version isn't as good. But if you watch the English version first, you think it's good.

Initial D is one of the only anime's I know of that catches the attention of A LOT of people; even people who HATE Japanese everything. I know several people who can't stand anime, yet buy Initial D the day it comes out.

I understand we have quite different opinions and both have good reasoning, but I'll be sticking with mine that Initial D is one of the better "dubbed" anime's out there.

... vB code... I will try to figure that one out, which shouldn't be too hard. Thank you for telling me, I appreciate it! ^_^

I'll note that in a translation that was done by fans Mogi Natsuki called Takumi, Tak-kun because she thought it was cute and Takumi said he hated that name. XD I know anime on YTV that has better dubbing than Initial D.(See Witch Hunter Robin) I've watched many anime in Japanese first and still liked the english. (See Evangelion, Haibane-Renmei) The fan translated manga outdoes the Tokyopop one hands down. Initial D was one of the animes that made me stop watching anime in english. The problem I have with Initial D the most in Tokyopop's version is how un-Japanese it feels. It's supposed to take place in Japan and yet people are talking like people from "The Fast and The Furious" They all sound like they are trying to be like people from Compton. I watch and read Japanese media because I want to get away from our type of media. I don't want an americanized adaption of somthing when half of what makes it great is how it's not american.

Gold_Ultima
03-16-2006, 10:46 AM
Tokyo Pop is actually the BEST American Manga Company there is.

Guess you haven't heared of Del Ray or VIZ Media.

luukasama
03-16-2006, 10:46 AM
:mad: First of all, you all need to calm down and not bash Tokyopop. Thanks to this wonderful company, those of thus who aren't EXTREMELY GOOD at JApanese can read in English. You can blame the censorship in America if something is not up to par such as names because most Americans can't pronounce Japanese and therefore a lot of things may get butchered in a manga, and some quote quote "intimate" situations can also get downplayed a lot. So before you go and bash someone for something, get your facts straight buddy. ESPECIALLY you, Gold_Ultima. Del Rey and Viz Media are also great companies, but it doesn't mean you have to be so damn bashy about this. If you don't like something, that's understandable and you are entitled to your own opinion. But don't hate a company just cause you don't like this one thing.

Real1
03-16-2006, 10:51 AM
I like Tokyopop's way of treating the manga, except for two things:

1. They changed the age on the characters of GTO to 16 year old instead of 14.
2. The name of Ikkitousen is Battle Vixens, and that name make it sound like a h-manga.:p

Anelis
03-16-2006, 10:53 AM
I'm sure you'll all be saying the same things if a title you love gets hacked to peices. No one in this tread so far has said "this title should have been perfect." Read the thread before you reply please.
"reffuge in censorship" what?? So you could care less if all of the books and TV shows you watch from now on are censored? What about the music you listen to? You like radio edits? I can tell I am now wasting my time trying to explain why "censorship" is going to make people mad. You would be a liar if you said that you would have no problem paying for things that have been censored. But hey if that makes you feel better keep lying to your self. But neither one of you have the right to tell other people they should not be upset at seeing something they paid for not by a complete verison, esp. when you are lead to belive that what you are getting is "100% Pure manga"
u know lots of my fav series have been ''hacked to pieces'' try to think better what i said, i'm not saying that without having ''endured''that, and for gods sake i'm not saing cencorship is good. i'm just saying it is to be expected EVEN IF WE (INCLUDING ME AND YOU BUDDY) DO NOT LIKE IT! SO BACK YOUR CLAWS OFF WE'RE HAVING A CONVERSATION HERE NOT A FIGHT AND I'M NOT SO STUPID AS YOU SEEM TO THINK.
LOVE DEAR AND I'M NOT SAYING WE SHOULDN'T BE UPSET OR TRY TO FIX THAT, I'M SAYING WE SHOULDN'T JUST NAG BUT TRY TO CHANGE WHAT IS WRONG. DUDE DON'T GET SO WAY OFF...

Gold_Ultima
03-16-2006, 10:59 AM
:mad: First of all, you all need to calm down and not bash Tokyopop. Thanks to this wonderful company, those of thus who aren't EXTREMELY GOOD at JApanese can read in English. You can blame the censorship in America if something is not up to par such as names because most Americans can't pronounce Japanese and therefore a lot of things may get butchered in a manga, and some quote quote "intimate" situations can also get downplayed a lot. So before you go and bash someone for something, get your facts straight buddy. ESPECIALLY you, Gold_Ultima. Del Rey and Viz Media are also great companies, but it doesn't mean you have to be so damn bashy about this. If you don't like something, that's understandable and you are entitled to your own opinion. But don't hate a company just cause you don't like this one thing.

Being pushy is my way. Besides, I've mentioned more that one thing. They could do what fan subbers scannilations and some other companies do and have editors notes. This would solve so many problems with inconsistancies. It's not like I'm randomly flaming them. I'm giving specific reasons why I don't like some of their work this way things can be fixed. Also, I am stongly against censorship and disrespect to creators. I consider it insulting to the creators of mangas and animes that their intellectual properties have been made a mockery. Besides, how would you like it if at work every day someone called you Ted when your name was Raphael? Although I understand it's not the exact same thing, it is still relevant.

nastrand
03-16-2006, 11:01 AM
I'm going to say one thing: TP has every right to Americanize the titles they've paid for. They cater some of the more obscure titles (such as Gohou Drug, Tokyo Babylon, etc) to fans, but a lot of their works are going straight into the hands of new buyers, who are going to look at the Japanese references and put the book back down. They're a corporation: they're out to make money. That's their job.

Instead of sitting in a forum and whining about what they've done, hoping that your whining will catch their eye, work for them. If you want it done right, do it yourself; someone else already mentioned this.

If you really can't STAND the Americanized versions, get off your ass and learn Japanese, then read the originals. No Americanization -- no changes -- it's the original copy. Don't waste your time, my time, or Tokyopop's time bitching. I do realize that I'm wasting my own time by replying, but ranting about the indignance of it all is crap. I have a lot of respect for whoever it was who tried to be nice about saying, "maybe you should just work for them," but I don't have the patience for that.

This can be summed up: if you're unhappy with Tokyopop's work, don't buy it. The end.

Just as you say Tokyopop has every right to Americanize or do whatever they want with the manga they have purchased to translate, their consumers have every right to be unhappy with their work, and have the option to complain about it, cause they spent their hard earned money (or their parents' hard earned money) to buy the stuff. Now if their works were free then tough luck you shouldn't complain, but since you are paying for it you want your money's worth.

Hey the whole whining actually worked already once with Del Ray's initial release of Mahou Sensei Negima.

Oh, someone mentioned why bringing back old titles, well some of the ones I mentioned are fairly new, such as Gundam Seed Astray and Ecole du Ciel (although I didn't mention that one before but I know it has errors), it just seems the editing staff working for Tokyopop just doesn't put enough effort into making sure their translation is accurate, with or without Americanization, and that their editing doesn't have any goofs, or at least keep it really limited to like one or two goofs that aren't obvious.

luukasama
03-16-2006, 11:40 AM
Just as you say Tokyopop has every right to Americanize or do whatever they want with the manga they have purchased to translate, their consumers have every right to be unhappy with their work, and have the option to complain about it, cause they spent their hard earned money (or their parents' hard earned money) to buy the stuff. Now if their works were free then tough luck you shouldn't complain, but since you are paying for it you want your money's worth.

AHAHAHAHAH, I'm sorry but that made me laugh. No one, and I mean, no one has the right to complain about bad manga if they didn't spend their own money. GO freaking work and then complain to me.

Gold_Ultima, you can go ahead and be pushy, even though this is not going to prove anything. Censorship runs everything in America, so go blame the continent and its government workers and then we'll see how easily that blows over for you. I am not going to get overly into this, but MONEY runs everything in this materialistic world. If you want perfection, expect to shell out your life to get it. If you wish to save you money, then sit down and calm down. Like my best friend said, "How much are you willing to pay for it?"
Geez, have none of you ever heard of be happy with what you have? We wouldn't even have the manga in the USA if it wasn't for Tokyopop, Del Rey, Viz, and many more. I understand the human need to strive for everything better, always always always, but if nothing better is out right now, HAVE PATIENCE CHILD.
And also, like someone here has said, if you don't like the translation, then go freaking learn Japanese and stop complaining.

UrbanRevolution
03-16-2006, 11:46 AM
the Live Action movie was pimp!

Gold_Ultima
03-16-2006, 11:49 AM
the Live Action movie was pimp!
No sir it was not......

BTW Luukasama I'm not american. I don't believe in many american values. You obviously have a problem with people having their own oppinions and feeling the need to voice them. Where I come from censorship isn't a good thing. When it happens, we complain about it as it is our right. I do understand what you are attempting to say. Since it is your oppinion you are entitled to it. As I am allowed mine. Just maybe you shouldn't let brand loyalty get in the way. It's just like how someone complains when a meal is bad as a restaurant. You expect it to somehow be fixed.

luukasama
03-16-2006, 11:51 AM
Gold_Ultima, if you hate Tokyopop so much, why are you still here? Hypocrite you are, yes. You are offensive. It's so funny to see you bash this popular company, yet what you have you got to show for yourself? ABSOLUTELY NOTHING. So leave.

P.S. This is offtopic, but Urban Revolution's icon boy is cute XD

LEJthemonkey
03-16-2006, 12:08 PM
:mad: First of all, you all need to calm down and not bash Tokyopop. Thanks to this wonderful company, those of thus who aren't EXTREMELY GOOD at JApanese can read in English. You can blame the censorship in America if something is not up to par such as names because most Americans can't pronounce Japanese and therefore a lot of things may get butchered in a manga, and some quote quote "intimate" situations can also get downplayed a lot. So before you go and bash someone for something, get your facts straight buddy. ESPECIALLY you, Gold_Ultima. Del Rey and Viz Media are also great companies, but it doesn't mean you have to be so damn bashy about this. If you don't like something, that's understandable and you are entitled to your own opinion. But don't hate a company just cause you don't like this one thing.

I have to agree with Luukasama. If you were dissappointed in how a title was translated then I see no problem in saying so. But be respectful and don't get so worked up about it. There is always something that someone will dislike about the way a company has translated their favorite title. State your opinion but please try to be more considerate.

I currently cannot read Japanese (I'm working on that) so any feed back on how well a title was translated is good to me. I like to know all the facts. Still, I do not appreciate fire-and-brimstone ranting and raving.

Gold_Ultima
03-16-2006, 12:19 PM
Gold_Ultima, if you hate Tokyopop so much, why are you still here? Hypocrite you are, yes. You are offensive. It's so funny to see you bash this popular company, yet what you have you got to show for yourself? ABSOLUTELY NOTHING. So leave.

I never said I hated Tokyopop. I said they made many mistakes in certain anime and manga. You seem to be putting words in my mouth. I also said you can have your own oppinion. I have yet to swear. I would like to know what exactly is offensive. I never told you to leave. Thus you seem to be being more offensive than I am. Many of your points seem rhetorical or made up.

Tessou
03-16-2006, 12:23 PM
AHAHAHAHAH, I'm sorry but that made me laugh. No one, and I mean, no one has the right to complain about bad manga if they didn't spend their own money. GO freaking work and then complain to me.

I love how you completely missed the point of that post. You are forgetting that a lot of manga customers are children. Are you suggesting that 12-year-old kids get up and apply at McDonalds or The Gap just so they can buy manga and legitimately groan about the errors within?

I'll give you an analogy for this logic of yours: Say I go to a fast food restaurant and get a burger, and a friend pays for it. At the booth, there are little survey cards that I can fill out based on my opinion of the food. However, with your logic I shouldn't be allowed to fill out the card because I didn't pay for the food. I ate it, didn't I? Why shouldn't I be able to voice my opinion if I had experience with the food they're questioning me about? End analogy.

Have you ever heard of Freedom of Opinion? Obviously you have, because you're expressing the hell out of it by telling other people that they aren't allowed to under certain circumstances (i.e. not being employed).

UrbanRevolution
03-16-2006, 12:27 PM
No sir it was not......



ever drift a car?
the movie was streamline...very well shot, good colors, good acting, dope drifting... the hooker at the end you can give or take..




P.S. This is offtopic, but Urban Revolution's icon boy is cute XD

thanks that's me.

nastrand
03-16-2006, 12:34 PM
AHAHAHAHAH, I'm sorry but that made me laugh. No one, and I mean, no one has the right to complain about bad manga if they didn't spend their own money. GO freaking work and then complain to me.

And also, like someone here has said, if you don't like the translation, then go freaking learn Japanese and stop complaining.

The reason I added that comment was to get a laugh out of some and the seriousness that a lot of kids do buy manga with money they get from their parents as they might not be eligible to work yet... And it's not so easy just to say go learn Japanese, it isn't easy learning another language... Either way, if they have bought the product, they have every right to complain.

Gold_Ultima
03-16-2006, 12:39 PM
ever drift a car?
the movie was streamline...very well shot, good colors, good acting, dope drifting... the hooker at the end you can give or take..




thanks that's me.

I'm not saying the action wasn't well done I'm just saying that the plot was very drasticly changed. They cut out key learning factors and changed relationships with characters. Like Itsuki's father is the gas station manager Yuiichi. O.o; Iketani doesn't even exists nor does Kenji. I will admit the races were well coreographed though.

UrbanRevolution
03-16-2006, 12:42 PM
welcome to Hollywood, japan style...sorry

Gold_Ultima
03-16-2006, 12:46 PM
welcome to Hollywood, japan style...sorry

lol, you mean China. It was filmed by chinese people in Japan, lol. So messed up.

UrbanRevolution
03-16-2006, 12:50 PM
doh!!!!!!!!!!!!!

Mr.Ferret
03-16-2006, 01:58 PM
I dont know why people are calling Initial D an old anime / manga the TRUE and ORIGIONAL Initial D just finished its 4th sereis and the manga is up to vol 38??
-_-

and hell an MUSEUM was recently opened about Initial D in Tokyo & they just released a new PSP game!

So Initial D is far from dead and far from over... Tokyopop still have time to redeem them selfs if they act for what the fans want

Gold_Ultima
03-16-2006, 02:16 PM
I dont know why people are calling Initial D an old anime / manga the TRUE and ORIGIONAL Initial D just finished its 4th sereis and the manga is up to vol 38??
-_-

and hell an MUSEUM was recently opened about Initial D in Tokyo & they just released a new PSP game!

So Initial D is far from dead and far from over... Tokyopop still have time to redeem them selfs if they act for what the fans want

I guess really young people think anything that started longer than a year ago is old........

Rainy_day
03-16-2006, 02:28 PM
That's a vastly minute step in an infinitly large direction. Inital D isn't even the only manga/anime ruined by it. (See, Sailor Moon, Tokyo Mew Mew, Abenobashi, GTO, Marmalade Boy. There's more, but I don't have a list on hand.)

Oo..glad you mentione Tokyo Mew Mew, Im not sure if TokyoPop did this but I live in the U.S and like last year, Tokyo Mew Mew was being aired and they changed all the cute names to something stupid like Zoey Hanson...I liked their names before:(..oh and I don't like the new name "Mew Mew Power"..ewwwww

GracieLizzy
03-16-2006, 02:48 PM
Oo..glad you mentione Tokyo Mew Mew, Im not sure if TokyoPop did this but I live in the U.S and like last year, Tokyo Mew Mew was being aired and they changed all the cute names to something stupid like Zoey Hanson...I liked their names before:(..oh and I don't like the new name "Mew Mew Power"..ewwwww

That was 4Kids not TokyoPop. And the only problems with the TMM manga are where the weapon/attack names have been translitrated as sounds rather than with the word origins in mind (e.g. "Sutoro Bell Bell") at some points besides that the TMM manga is by and large fine (well Pudding's name should probably written Buling Huang instead of Pudding Fong as she's Chinese not Japanese).

It's certainly better than 4Kids dub.

luukasama
03-16-2006, 02:51 PM
Alright, alright, you guys are right. I was a little frustrated and I unfairly took it out on you, Gold_Ultima. So I apologize. I just saw your profile and it said how much you hated Tokyopop, so I got pissed. Among other things that could've gone wrong, so I admit it. There. And yes you can have freedom of choice and speech, that's why I was voicing mine.

Actually, I am not an American either, but this country is a hell of a lot better than where I came from. And fine, alright, I understand the kiddy point of view, where they buy stuff cause their parents give them money. I'm just saying that we should be happy we have all of this manga in the first place.

Like I've said before, it's human nature to have to demand better. But you have to understand too that those people who do these translations are human too. They don't mess up a job because they're too lazy or they don't get paid enough [i think someone said that somewhere in this thread]. If I wasn't paid enough, then I'd get up and leave. I wouldn't try to do something half assed, because you have to be proud of what you do, not hate it.

Alright, so the product is not up to par for you. If you don't like it, then try to get work at Tokyopop or something and make it better. Complaining about something but doing naught about it isn't progress. Nor is it going to change anything. Yes, of course fansubbed things will be a whole lot better because people who do professional fansubs are experienced and know the language a lot better. But you can't cheat people out of money either by always getting fansubbed things. For instance, in my case, getting something fansubbed [redundant, i know] makes me want to get the original copy, because then I can study its style and it would make be a better manga artist.

Also, fansubs are not charged for. I can easily get a copy of a manga online just searching good enough, but wouldn't you rather have an original copy or a paper version? I know I do. But yes, censorship here sucks. But what are you going to do? Start a petition then, make it global so that the main language in the world can be Japanese, and then problem solved. :o Yes, you can demand better quality for your money, but then again, how much are you willing to pay just to get the highest quality possible? Think about it. I think that what we are paying for the manga is just.

P.S. GOD, My English sucks! AWESOME, lol.

Urban Revolution: Me likey :D

dudie
03-16-2006, 03:08 PM
I dont read Inital D though i think its slightly unfair to have a go on Tokyopop.. they are doing thier best and about the cover ofcourse its edited but the main pic is still in tact so whats the problem?! me isnt getting it.

Ohh i did find it confusing to read "Chun Hyang" in the tokyopop release of The Legend of Chun Hyang and "Chu'nyan" in the delrey release of Tsubasa RC..LOL i wonder which name is correct lol.. but it seems you can read japanese in many ways so they are both correct maybe hehehe

Gold_Ultima
03-16-2006, 03:55 PM
Alright, alright, you guys are right. I was a little frustrated and I unfairly took it out on you, Gold_Ultima. So I apologize. I just saw your profile and it said how much you hated Tokyopop, so I got pissed. Among other things that could've gone wrong, so I admit it. There. And yes you can have freedom of choice and speech, that's why I was voicing mine.

Actually, I am not an American either, but this country is a hell of a lot better than where I came from. And fine, alright, I understand the kiddy point of view, where they buy stuff cause their parents give them money. I'm just saying that we should be happy we have all of this manga in the first place.

Like I've said before, it's human nature to have to demand better. But you have to understand too that those people who do these translations are human too. They don't mess up a job because they're too lazy or they don't get paid enough [i think someone said that somewhere in this thread]. If I wasn't paid enough, then I'd get up and leave. I wouldn't try to do something half assed, because you have to be proud of what you do, not hate it.

Alright, so the product is not up to par for you. If you don't like it, then try to get work at Tokyopop or something and make it better. Complaining about something but doing naught about it isn't progress. Nor is it going to change anything. Yes, of course fansubbed things will be a whole lot better because people who do professional fansubs are experienced and know the language a lot better. But you can't cheat people out of money either by always getting fansubbed things. For instance, in my case, getting something fansubbed [redundant, i know] makes me want to get the original copy, because then I can study its style and it would make be a better manga artist.

Also, fansubs are not charged for. I can easily get a copy of a manga online just searching good enough, but wouldn't you rather have an original copy or a paper version? I know I do. But yes, censorship here sucks. But what are you going to do? Start a petition then, make it global so that the main language in the world can be Japanese, and then problem solved. :o Yes, you can demand better quality for your money, but then again, how much are you willing to pay just to get the highest quality possible? Think about it. I think that what we are paying for the manga is just.

P.S. GOD, My English sucks! AWESOME, lol.

Urban Revolution: Me likey :D

*Shakes hands* It's okay man. everybody get's in a mood somtimes. Sorry for the confusion about my profile stuff. Most of that is just to see what the Mods do. =P I just started this topic to voice my concerns in hope that maybe they would have a re-release or somthing. (everybody knows that it worked for the original ending to Evangelion. XD I won't do any death threats though, that's just creepy.) I also enjoy a good debate/argument. (not to be confused with a flame war) Either way we can agree to disagree on certain things.

nastrand
03-16-2006, 04:14 PM
*Shakes hands* It's okay man. everybody get's in a mood somtimes. Sorry for the confusion about my profile stuff. Most of that is just to see what the Mods do. =P I just started this topic to voice my concerns in hope that maybe they would have a re-release or somthing. (everybody knows that it worked for the original ending to Evangelion. XD I won't do any death threats though, that's just creepy.) I also enjoy a good debate/argument. (not to be confused with a flame war) Either way we can agree to disagree on certain things.

True, a good debate and arguement can turn heads sometimes, it did when it was revealed that Del Ray was thinking of modifying their version of Negima by adding bathing suits in a few bath scenes, sadly it didn't do the trick for Tenjou Tenge, which has been "treated" more harshly by its publisher than Tokyopop has ever done to any of their titles.

luukasama
03-16-2006, 04:39 PM
That is true. *shakes hands* I'm glad everything has blown over. But man, Eva? that stuff confused the living hell out of me. Not only did the first series not make sense [I got people shoving two different theories in my mouth:( ] but it was enough to leave me in the dust as everyone else sped off. So not fair. I still don't get it, what was wrong with Initial D again? Granted, I haven't seen the movie and I was wondering why something Japanese had Chinese actors in it. Granted, I have no offenses or anything like that against Chinese people, but shouldn't Japanese movies have Japanese actors? What about Memoirs of a Geisha? Weren't the Japanese pissed about the fact that a Chinese lady played a historical personification of a Japanese past?

Gold_Ultima
03-16-2006, 04:57 PM
^_^ We seem to be getting slightly off topic. XD We sould probably stick to the Initial D show and manga just for orginizations sake. I'm not sure how Initial D Live Action was recieved in Japan though either so I couldn't tell you. If you car confused by Evangelion it's okay. It's one of those animes you need to watch a few times and it even helps to do some biblical research so you can understand references and symbolisms. Don't listen to what other people say about it either. It's better to find your own understanding of it. NOW BACK ON TOPIC PEOPLE!!! Initial D was butchered and deserves a re-release with better dialog, names, sounds effects, (the cars don't have the right engine sounds in the translation. The RX-7 FD sounds like it has a V6 when it's a rotary engine that doesn't have ANY cylinders.) actors, and plot points that are the same as the original.

Keitaro
03-16-2006, 06:48 PM
I can understand some people's whinings about the "OLDER" Tokyopop Manga's. Alot of the older one's have had their problems with them and I'm sure Tokyopop is planning to go back and rework them and retranslate them probably in a few more years (Probably do like Disney and rerelease every 10 years or so.)

I could personally bitch all day about the many mistranslations,blank speech ballons, and the words over Japanese text in Love Hina but I won't bitch cause I know that it's honest to god human error. I don't want to bitch about it.

If you want tokyopop to do anything about it write them letters contact them personally and point out these many mistakes and ask them if they will think of reissuing the books with fixes to these mistakes that you've found in your manga's you bought from them.

And don't get all angry and stuff about it and try to start a flame about it. I've been on the net for quiet awhile now and I know a flame when I see it and what you posted was a flame.

That and for all the rest of you please try to add some spaces for things reading a giant paragraph does get hard after awhile on a monitor that's on a resoulution of 1280x800.

Gold_Ultima
03-16-2006, 07:07 PM
I can understand some people's whinings about the "OLDER" Tokyopop Manga's. Alot of the older one's have had their problems with them and I'm sure Tokyopop is planning to go back and rework them and retranslate them probably in a few more years (Probably do like Disney and rerelease every 10 years or so.)

I could personally bitch all day about the many mistranslations,blank speech ballons, and the words over Japanese text in Love Hina but I won't bitch cause I know that it's honest to god human error. I don't want to bitch about it.

If you want tokyopop to do anything about it write them letters contact them personally and point out these many mistakes and ask them if they will think of reissuing the books with fixes to these mistakes that you've found in your manga's you bought from them.

And don't get all angry and stuff about it and try to start a flame about it. I've been on the net for quiet awhile now and I know a flame when I see it and what you posted was a flame.

That and for all the rest of you please try to add some spaces for things reading a giant paragraph does get hard after awhile on a monitor that's on a resoulution of 1280x800.

I've just dispatched one of these problems and I'm not about to start a fight with you too. Thus I'm ignoring you and pressing on as it seems unlikely that you read everything from your post anyways.

UrbanRevolution
03-16-2006, 07:55 PM
^_^ (the cars don't have the right engine sounds in the translation. The RX-7 FD sounds like it has a V6 when it's a rotary engine that doesn't have ANY cylinders.) actors, and plot points that are the same as the original.

You’re incorrect sorry.

In the movie the car you’re talking about is the FC not the FD. The FC It has an open turbo with no air filter that would give that 13B a very throughty sound.

The 13b rotary engine has two chambers one for each rotor, and depending on the exhaust system can sound a lot like a v6 engine……especially if the cat has been eliminated and there is a 3inc cat-bak exhaust…..so it goez

Mr.Ferret
03-16-2006, 07:57 PM
he was talking about the anime we stoped talking about the movie 2 pages ago :P

UrbanRevolution
03-16-2006, 08:00 PM
ok FD and the FC have the same engine it goes with the Anime as well

Gold_Ultima
03-16-2006, 08:07 PM
he was talking about the anime we stoped talking about the movie 2 pages ago :P
What he said. They actually changed the car sounds. If you have ever heared the original anime sounds you'd know what I mean.

nastrand
03-16-2006, 08:35 PM
I can understand some people's whinings about the "OLDER" Tokyopop Manga's. Alot of the older one's have had their problems with them and I'm sure Tokyopop is planning to go back and rework them and retranslate them probably in a few more years (Probably do like Disney and rerelease every 10 years or so.)

I could personally bitch all day about the many mistranslations,blank speech ballons, and the words over Japanese text in Love Hina but I won't bitch cause I know that it's honest to god human error. I don't want to bitch about it.

If you want tokyopop to do anything about it write them letters contact them personally and point out these many mistakes and ask them if they will think of reissuing the books with fixes to these mistakes that you've found in your manga's you bought from them.

And don't get all angry and stuff about it and try to start a flame about it. I've been on the net for quiet awhile now and I know a flame when I see it and what you posted was a flame.

That and for all the rest of you please try to add some spaces for things reading a giant paragraph does get hard after awhile on a monitor that's on a resoulution of 1280x800.

I just wanted to make a comment since you mentioned the re-working previous releases. They did that with Magic Knights Rayearth, and it had quite a few editing problems, namely I believe as I (think) mentioned some words not having been printed and such. Of course it could have been just my copy but I don't think it is... ><

hagekure
03-17-2006, 12:59 AM
Ok back on topic

Tokyopop...ha...When i was first into Initial D i made the mistake of buying one of there DVD's. I then found out about how TokyoCHOP butchured the thing. Thank god for fan subs and scanlations aye? Tokyopop's attempt to "Americanize" the anime and give it some "cool and hip" "rap (for 1 rap is **** for 2 the rap in Tokyopops intial D is worse than a rotting corpse)" is just stupid. Why on earth would they Dumb it down? Its about cars etc they have tried to aim it at 8 - 12 year olds trying to turn it into the next freakin pokemon! WHY!? yeah lets change this guys name to Hawk! yeah that sounds cool oh and this guy he has some stupidly long anz name lets call him Zac!...pfft.

...to end on a slightyl good note the Tokyopop Love hina isnt that bad... didnt change THERE names did ya!?!??!

Dude, stop bitching and watch the original unedit "Japanese" version with subtitle on the DVD. It's people like you that is giving anime fan a bad name.

Holy Dragon Sword
03-17-2006, 01:21 AM
What, is there a problem with being gay? I'd best go tell my friends to go into hiding! I'll be the hetero running the underground railroad!

You, human, are a moron.

Kyaa the Catlord
03-17-2006, 01:30 AM
Wow. This thread sucks. I should know. I make sucky threads. :P

Holy Dragon Sword
03-17-2006, 02:06 AM
Wow. This thread sucks. I should know. I make sucky threads. :P

But isn't that better than making threads that blow? :D

Mr.Ferret
03-17-2006, 05:01 AM
Dude, stop bitching and watch the original unedit "Japanese" version with subtitle on the DVD. It's people like you that is giving anime fan a bad name.


wow... lol just wow

Kyaa the Catlord
03-17-2006, 05:10 AM
But isn't that better than making threads that blow? :D

Teehee. :P

Holy Dragon Sword
03-17-2006, 05:16 AM
Let's try for a Happy Ending, people! XD

Gold_Ultima
03-17-2006, 06:54 AM
<deleted>

Ok dude that was a little uncalled for. How about you use well thought out arguements and how about not offending people of certain sexual preference. I'm ok with a debate, but not a flamewar.

Kyaa the Catlord
03-17-2006, 07:47 AM
Ok dude that was a little uncalled for. How about you use well thought out arguements and how about not offending people of certain sexual preference. I'm ok with a debate, but not a flamewar.

Parody is underappreciated, or completely ignored.

Meowchi
03-17-2006, 07:59 AM
Parody is underappreciated, or completely ignored.
haha, it's not lost on all of us!

Kyaa the Catlord
03-17-2006, 08:02 AM
haha, it's not lost on all of us!

Yeah, but I knew that wasn't a serious post the first time I read it. Then I crossed the username with Goldie's profile info... Silly.

Gold_Ultima
03-17-2006, 08:04 AM
Parody is underappreciated, or completely ignored.
If you are attempting to say I'm a hypocrite then you are sadly mistaken. Just because I have explained reasons why I do not enjoy a tranlstion doesn't mean I'm flaming. I have never used any derogatory terms in this thread so you have no grounds to make such statements.

If you are wondering about my profile. I have that there purely to see what the Mods will do.

Kyaa the Catlord
03-17-2006, 08:07 AM
If you are attempting to say I'm a hypocrite then you are sadly mistaken. Just because I have explained reasons why I do not enjoy a tranlstion doesn't mean I'm flaming. I have never used any derogatory terms in this thread so you have no grounds to make such statements.

If you are wondering about my profile. I have that there purely to see what the Mods will do.

No, I'm not saying that at all. I'm saying you were trolled but good by "Tokyocrap".

Gold_Ultima
03-17-2006, 08:08 AM
Well then forgive me for jumping to conclusions.

Kyaa the Catlord
03-17-2006, 08:13 AM
Well then forgive me for jumping to conclusions.

Hey, no worries chief. You have every right to risk your stay here with your emphatic opinion and, heck, I'd be upset if TP banned you or censured you for it. Negative feedback is what makes translators and writers better, but vitriol doesn't serve much purpose other than to offend those who you could be helping. :)

One of my friends pinned down one of the translators for Negima! from Del Ray at a con and explained their mistakes in translating latin. They've improved since then and were appreciative. There can be very good results from objecting to translation/localizations.

Gold_Ultima
03-17-2006, 08:32 AM
There is a signifigant difference between mistranslation and intentional americanization. If it were simply an error it would be less of a problem. I'm attemting to grab just enough attention without being a jerk to show that the decision is greatly unappreciated. This is reflected in my posts.

The profile stuff is for attention. I don't actually hate Tokyopop, as a matter of fact, I can't think of much that I really hate. They do have some releases that I have enjoyed, but they also have many that were intentionally dumbed down. When it is an active decision rather that a mistake it takes a little more to turn them around.

YamPuff
03-17-2006, 09:50 AM
Hmmm... I think they kinda messed up "Wish" as well. They changed the angel from a boy to a girl. :(

Actually, the angels in Wish are genderless :eek: , and in Japanese that's ok because they have a genderless pronoun. But in English they couldn't actually refer to the angels as 'it'. I mean, you can get away with it in Pokemon, but not with this.

Besides, all the romances in Wish had a distinctly masculine-looking one paired with a distinctly feminine one. They obviously didn't mean for it to be a shonen-ai. :)

They totally messed up Sailor Moon, I agree. But they did improve, so i give them credit. Most of their new, unflipped titles are a whole lot better, but I still wish they'd include honorifics. It's such an important part of manga and anime (and Japanese lifestyle) and Del Rey does it.

:p Sorry for wavering off-topic!

Kyaa the Catlord
03-17-2006, 10:08 AM
There is a signifigant difference between mistranslation and intentional americanization. If it were simply an error it would be less of a problem. I'm attemting to grab just enough attention without being a jerk to show that the decision is greatly unappreciated. This is reflected in my posts.

The profile stuff is for attention. I don't actually hate Tokyopop, as a matter of fact, I can't think of much that I really hate. They do have some releases that I have enjoyed, but they also have many that were intentionally dumbed down. When it is an active decision rather that a mistake it takes a little more to turn them around.

Once again, if you want to watch Initial D in the correct, most Japanese way possible, watch it subbed. You don't HAVE to watch the americanized version and they're not making you do so. They did a good job in the release and this complaint is rather groundless if you consider the facts.

JChen
03-17-2006, 10:33 AM
This thread is now closed. It's gotten out of hand and no longer seems helpful to anyone.